27 EXPRESIONES INFORMALES EN PORTUGUÉS DE BRASIL

Expresiones informales en portugués de Brasil


APRENDER PORTUGUÉS TAMBIÉN INCLUYE SUS GÍRIAS

¿Quieres aprender portugués? Es bueno aprender el portugués culto, pero debes también aprender el portugués que realmente se habla en el día a día en Brasil.

Como sabes, al igual que en otros idiomas, en el portugués aparecen a diario expresiones y palabras coloquiales que se utilizan mucho en la comunicación oral, aunque también en la escrita.

Pienso que el hecho de estar inmersos en el mundo digital hace que, de alguna manera, los formatos de la oralidad pasen a la lengua escrita.

Estas palabras o formas se denominan Gírias, lo que en castellano del Río de la Plata se conoce como lunfardo. Hay muchos diccionarios de gírias de Brasil, en los que se explican los significados. Sin embargo, las gírias, en sí mismas, no poseen, en principio, una traducción. Pero todos los traductores de portugués debemos conocerlas, tanto las nuevas como las que han caído en desuso. Esto es así porque a veces hay que traducir textos localizados en otro punto en el tiempo, y es probable que incluya terminología que ya no se usa.

El término Gíria tiene varias acepciones que quiero compartirte antes de ir de lleno al listado de gírias brasileñas.

GÍRIA: 1. Vocabulario momentáneo y nuevo, o antiguo que pasa a tener nuevos sentidos, usado por grupos específicos. 2. Ese vocabulario nuevo. 3. Dialecto peculiar de un grupo, profesión, clase social, etc. 4. Lenguaje grosero. 5. Manera de hablar marginal, prácticamente imposible de ser entendida por otras personas, que establece una relación de pertenencia con el grupo.


Aquí tienes, entonces, 27 expresiones coloquiales muy usadas en Brasil:

1. 0800

Pensabas que los números no tienen traducción? Todo es posible en el mundo de las gírias brasileiras! Es una forma de decir que algo es gratuito.
- Hoje tem festa na casa da Maria. Caipirinha a noite inteira 0800!

2. BELEZA, BELÊ, BELEZURA, BELEZINHA

Se usa para decir que se está de acuerdo en algo o para preguntar si está todo bien.
- E aí Sônia, beleza?
- Vá comprar refrigerante. Beleza?

3. BOLADO, BOLADÃO, BOLADONA

       I. Preocupado, confundido: Fiquei bolado com sua atitude.
      II. Molesto: Por que você está tão bolado assim?
     III. Desconfiado: Ficou bolado com aquela conversa.

4. BORA

Es la contracción de "vamos embora", que significa "vamos a". Por lo general se emplea en imperativo o en preguntas.
- Bora pra praia?

5. BROTHER

Significa Amigo.
- E aí brother, tudo bem?

6. CAÔ

Significa Mentira, puede ser con la intención de engañar, o como broma.
- Isso que ele falou é o maior caô!
- Acabou o caô, o guerreiro chegou!

7. COAZEIRO

Se origina en Caô y quiere decir mentiroso.
- Você é muito caozeiro!

8. CARACA

Caraca significa máscara de carnaval.
Como gíria, puede indicar sorpresa, algo bueno o decepción. Al igual que Foda, se usa para todo, dependiendo de la entonación, tanto para algo que causó sorpresa como para algo que produjo decepción.
- Caraca, que é isso?

9. COÉ

Contracción de Qual é. ¿Qué pretendes? ¿Qué pasa?
- Coé, mermão?

10. DEMORÔ/JÁ É

Una expresión para afirmar algo. Claro, seguro, sí, OK.
- Bora pro shopping? Demorô!

11. DEU RUIM

Su traducción podría ser Salió mal.
- O namoro com João deu ruim.

12. DOIDO

La primera acepción de esta palabra es: persona que se comporta de manera insana, que presenta indicios de locura. De manera coloquial, su uso es el siguiente:
       I. Que es feliz, que presenta felicidad en exceso. Ela ficou doida com a viagem que fez.
      II. Que demuestra un exceso de entusiasmo por algo específico: Eu sempre fui doida por música brasileira.
     III. Que posee características excesivas, que se comporta de forma exagerada. Ele costuma falar como um doido.

13. EITA

Expresión para indicar admiración, felicidad, espanto, sorpresa...
La traducción al español podría ser: Por Dios, Dios mío, Caray, Cielos, etc.
- Eita! Quanta gente tem na praia.

14. FODA

Al igual que Caraca, puede indicar sorpresa, algo bueno o una dificultad. Se usa para todo, dependiendo de la entonación, tanto para situaciones de sorpresa o decepción.

15. MANEIRO

Genial.
- Nossa, sua saia nova é maneira.

16. MERMÃO

Contracción de Meu irmão (mi hermano).
- E aí mermão, tudo bem?

17. METE O PÉ

Significa: vete, sal de aquí, (andate, salí de aquí, en Argentina)

18. NA MORAL

Sin problemas, tranquilo

19. OLHA SÓ/VEJA SÍ

Esa costumbre de comenzar todas las frases con esta expresión. En español sería el equivalente a decir: Mira...
- Olha só isso.

20. PARADA

Cosa, asunto, situación.
Você se lembra daquela parada que comprei ontem?

21. PARTIU

Momento adecuado para iniciar una acción.

22. SINISTRO

No es nada malo. Se refiere a algo tremendo por lo bueno.
- Comprei um celular sinistro.


Claro que también tiene el verdadero significado de la palabra, :)

23. BIFE

Tiene su origen en el inglés "Best Friends Forever (mejores amigos para siempre).
- "Você é meu bife" (Você é minha melhor amiga).

24. GORE

Significa muy malo.
- Essa obra de teatro é muito gore.

25. MEC

Puede indicar:
       I. Tener sexo: Hoje vai rolar um mec.
      II. Estar tranquilo: Fique mec que vai dar tudo certo.

26. HITAR

Tiene su origen en la palabra inglesa Hit, que significa éxito. Se usa mucho en las redes sociales.
- Sua foto hitou no Instagram.

27. SEXTOU

Significa Sexta-feira chegou (el viernes llegó).
- Que bom graças a Deus, sextou.


Por supuesto que esta es una simple muestra. Incluso en este blog, encontrarás un diccionario con más de 3000 gírias, superinteresante. Lo que no debes olvidar, es que se van creando todos los días nuevos términos y recreando el uso de otros. Cuando se trata de gírias, es muy difícil estar actualizado, en especial porque muchas de ellas son de uso no solo en grupos específicos sino en determinadas zonas de Brasil.






Similares

No hay comentarios.