Blog

Últimos artículos publicados, experiencias en el estudio de idiomas y otras pasiones relacionadas

¿Cómo se traducen y cuándo se usan ACIMA, EM CIMA y ENCIMA en portugués?

¿Cómo se traducen y cuándo se usan ACIMA, EM CIMA y ENCIMA en portugués?

¿Qué término se debe usar en portugués (y cómo traducirlo)? ¿ Acima, Em cima o Encima ? Este tema suele traer algunos dolores de cabeza, pero con estas indicaciones los usarás siempre de manera correcta. Y qué bueno es leer una traducció…

6 ERRORES COMUNES EN ESPAÑOL Y PORTUGUÉS

6 ERRORES COMUNES EN ESPAÑOL Y PORTUGUÉS

Mejores traducciones en portugués y español No sería la primera vez que los traductores de portugués dudamos en cuál es el "ai" que va con acento o no. Aunque lo tenemos claro, cuando el tiempo es breve, el trabajo es mucho y el cans…

10 FORMAS DE TRADUCCIÓN DEL TÉRMINO "MESMO" EN PORTUGUÉS

10 FORMAS DE TRADUCCIÓN DEL TÉRMINO "MESMO" EN PORTUGUÉS

¿Sabes usar el término Mesmo en portugués? "Vou te contar, os olhos já não podem ver,  coisas que só o coração pode entender,  fundamental é mesmo o amor.  É impossível ser feliz sozinho..."   Como tantos otros términos en la …

"CADÊ VOCÊ MEU AMOR" ¿QUÉ SIGNIFICA "CADÊ" EN PORTUGUÉS?

"CADÊ VOCÊ MEU AMOR" ¿QUÉ SIGNIFICA "CADÊ" EN PORTUGUÉS?

SIGNIFICADO Y USO DE "CADÊ" EN PORTUGUÉS Esta es una palabrita que se usa mucho en Brasil. "Cadê?" es equivalente a "Onde está?" (¿Dónde está?)  "Cadê" es la versión reducida de "o que é de&quo…

7 TIPOS DE CONECTORES PARA ENRIQUECER TU PORTUGUÉS

7 TIPOS DE CONECTORES PARA ENRIQUECER TU PORTUGUÉS

¿QUÉ SON LOS CONECTORES? Los  articuladores del discurso  o  conectores  son expresiones que en un texto ligan a las palavras e frases. Los conectores son, así, palabras o expresiones que se utilizan para especificar las relações entre v…

PORTUGUÉS: DIFERENCIAS ENTRE "TAMPOUCO", "TÃO POUCO" y "NEM TAMPOUCO"

PORTUGUÉS: DIFERENCIAS ENTRE "TAMPOUCO", "TÃO POUCO" y "NEM TAMPOUCO"

1. Tampouco es un adverbio y significa "também não" . Por lo tanto, en una única palabra expresa também não (En español: "tampoco") : ●   Ele não entrará, e você tampouco (e você também não). ●   Não saiu, tampouco (ta…

Uso de Onde - Aonde? - Portugués a través de la Música Popular Brasileira

Uso de Onde - Aonde? - Portugués a través de la Música Popular Brasileira

Uso de la palabra Onde y Aonde en el portugués de Brasil   1. La  palabra "onde" indica lugar, lugar físico y, por lo tanto, no debe ser usada en situaciones en que la idea de lugar no esté presente. 2. No se debe confundir "…

¿CUÁL ES LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA EXPRESIÓN "À TOA"?

¿CUÁL ES LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA EXPRESIÓN "À TOA"?

¿SABÍAS QUE "À TOA" FUNCIONA A LA VEZ COMO ADJETIVO Y ADVERBIO? ¡Hola! ¡El famoso Acordo! Antes de la vigencia del Nuevo Acuerdo Ortográfico, se diferenciaba la locución adverbial de la adjetiva por el guión ( hífen ) que ll…