¿SABÍAS QUE "À TOA" FUNCIONA A LA VEZ COMO ADJETIVO Y ADVERBIO?
¡Hola!¡El famoso Acordo!
Antes de la vigencia del Nuevo Acuerdo Ortográfico, se diferenciaba la locución adverbial de la adjetiva por el guión (hífen) que llevaba esta última (à-toa), pero actualmente, ambas se escriben sin hífen.
1. LOCUCIÓN ADVERBIAL "À TOA"
Tiene los siguientes significados en español:1) Inútilmente, en vano.
2) Sin objetivos.
3) Sin ocupación.
Ejemplos:
- Você pode vir agora mesmo porque eu estou à toa aqui em casa.
- Aquele menino anda à toa, sem saber o que fazer.
- Pare com isso! Você está se irritando à toa.
Ejemplos:
- Não gosto nada dele, é mesmo um homem à toa.
- Sua opinião à toa provocou grandes confusões.
- Não se preocupe mais com este problema à toa.
Un claro ejemplo de la locución adverbial es la canción A Banda, de Chico Buarque. Te invito a que la escuches para fijar el concepto!Ejemplos:
- Você pode vir agora mesmo porque eu estou à toa aqui em casa.
- Aquele menino anda à toa, sem saber o que fazer.
- Pare com isso! Você está se irritando à toa.
2. LA LOCUCIÓN ADJETIVA "À TOA"
A pesar de funcionar como adjetivo, es invariable; es decir, se utiliza siempre de la misma forma, ya sea en femenino, masculino, plural o singular. Se refiere a una cosa o persona desocupada, inútil, precipitada, insensata, imprudente, etc.Ejemplos:
- Não gosto nada dele, é mesmo um homem à toa.
- Sua opinião à toa provocou grandes confusões.
- Não se preocupe mais com este problema à toa.
Hasta el próximo consejito!