Los cortes de la vaca en portugués, español e inglés
Quiero compartirte estas imágenes que me han sido muy útiles como traductora, y también como turista!
![]() |
Partes de la vaca (español-portugués-inglés) |
![]() |
Partes de la vaca (portugués) |
![]() |
Carnes argentinas (español) |
Ahh, dicho sea de paso, has echado un vistazo a mis libros digitales? Puedes leer la primer parte gratis y tienen precios muy tentadores! Además, puedes resaltar con distintos colores, crear notas, filtrar por color o tema!! Visita mi plataforma aquí.
¡Buenas traducciones!
Olá. Não dá para ler as partes da vaca em espanhol. Quando aumenta a figura, perde-se a definição. Você poderia por favor encaminhar por email? obrigadosempre@hotmail.com. Obrigada!
ResponderBorrarGracias !! Tudo lo que yo necesitaba. Soy brasileña, pero vivo México y hasta ahora me es trabajoso comprar carne, pues no conocia los nombres de las carnes en español...
ResponderBorrarMe alegró mucho de que te haya servido! Un abrazo. Sonia
Borrarhttp://www.maa.gba.gov.ar/2010/SubPED/Ganaderia/archivos/Glosario%20Internacional%20de%20Cortes%20Carnicos.pdf
ResponderBorrarBuenos dias Sonia,
ResponderBorrarNo he podio encontrar nomenclatura de los siguientes cortes americanos en Portugués:
- Plate
- Short Loin
- Bottom Sirloin
De casualidad los sabes?
Muchas gracias,
Pablo
Buen día Pablo, tendría que investigarlos. No los tengo en este momento.
ResponderBorrarUn saludo!!