GLOSARIO GASTRONÓMICO: 50 HIERBAS Y ESPECIAS EN INGLÉS, ESPAÑOL Y PORTUGUÉS

spice, especias, especiarias, gastronomia, traducción, translation, glossário, glossary


HIERBAS Y ESPECIAS IMPRESCINDIBLES EN LA COCINA DE UN RESTAURANTE

Una de las áreas de traducción por la que tengo especial interés es el área gastronómica, ya que fui obteniendo bastante experiencia a través de la traducción de cartas de restaurantes, recetarios y descripción de productos alimenticios. Aquí te comparto 50 especias y hierbas en español, con su traducción al inglés y al portugués.  

"El cocinero no es una persona aislada, 
que vive y trabaja sólo para dar de comer a sus 
huéspedes. Un cocinero se convierte en artista cuando 
tiene cosas que decir a través de sus platos, 
como un pintor en un cuadro." Joan Miró

            ESPAÑOL                INGLÉS               PORTUGUÉS
albahacabasilalfavaca, manjericão-cheiroso
alcaparracapersalcaparra
alcaravea/carviacarawayalcaravia
anísaniseedanis
azafránsaffronaçafrão
canelacinnamoncanela
canela en polvoground cinnamoncanela em pó
cardamomocardamomcardamomo
casiacassiacássia
cilantrocoriandercoentro
clavo de olorclovecravo/cravo-da-Índia
cominocumincominho
coriandrocoriandercoriandro
cúrcumaturmericcurcuma
currycurry powdercurry
diente de leóndandeliondente de leão
enebro/juníperojuniperzimbro
eneldodillendro
especiaspiceespeciaria
estragóntarragonestragão
galangagalanga, galangal gingergalanga
guindillachilichili/pimenta dedo de moça
hierba limónlemongrasscapim-limão
hierbas aromáticasaromatic herbservas aromáticas
hojas de laurelbay leavesfolhas de louro
jengibregingergengibre
laurel (árbol)laurellouro
levístico/apio del montelovageligústica
macismacemacis
mejoranamarjorammanjerona
mentaminthortelã
mostazamustardmostarda
nuez moscadanutmegnoz-moscada
oréganooreganoorégano
perejilparsleysalsa/salsinha
perifollochervilcerefólio cheiroso
pimentón dulcepaprikapáprica
pimentón picantehot paprikapáprica picante
pimienta blancawhite pperpimenta branca
pimienta de cayenacayenne pepperpimenta-caiena, pimenta-de-caiena
pimienta negrablack pepperpimenta-do-reino/pimenta-preta
romerorosemaryalecrim
salsaltsal
salviasagesálvia
semillas de hinojofennel seedssementes de funcho/erva-doce
sésamosesamegergelim, sésamo
tamarindotamarindtamarindo
tomillothymetomilho
toronjil/melisamelissamelissa/erva-cidreira
vainillavanillabaunilha

4 comentarios:

  1. Hola En inglés al menos en los EE.UU cilantro mantiene el nombre en español Rara vez lo llamo coriander

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias por tu comentario. Saludos!

    ResponderEliminar
  3. Anónimo13.3.18

    alguien sabe que es ground mace?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te sugiero visitar este link que quizás te ayude: https://forum.wordreference.com/threads/ground-mace.233321/?hl=es
      Saludos!

      Eliminar