Blog

Últimos artículos publicados, experiencias en el estudio de idiomas y otras pasiones relacionadas

¿Cómo se traduce "a gente" de portugués a español?

¿Cómo se traduce "a gente" de portugués a español?

El pronombre "a gente" en portugués Se aproximan para muchas personas de habla hispana las vacaciones en Brasil . Y de nuevo van a escuchar "a gente ..." y quizás tengan dudas con este pronombre de alto sabor brasileñ…

Portugués para el viajero: En el hotel

Portugués para el viajero: En el hotel

Más de 50 frases en portugués y español para tu estadía en un hotel Llegas a Brasil y no sabes nada de portugués, porque... total..., como dicen..., es muy parecido al español  .  Es verdad, son idiomas que se parecen bastante, incluso …

En portugués no es lo mismo "Todo o mundo" que "Todo mundo". Una historia real, por Eduardo de Morais Sabbag

En portugués no es lo mismo "Todo o mundo" que "Todo mundo". Una historia real, por Eduardo de Morais Sabbag

Una historia real Atención, no se trata de una duda sólo de las personas que estudian portugués. También los nativos cometen errores... Todo mundo: significa todas las personas Todo o mundo: significa el mundo entero Para ver otros términos …

Portugués para el viajero (¡e inglés!): en el aeropuerto

Portugués para el viajero (¡e inglés!): en el aeropuerto

UNA GUÍA EN INGLÉS-ESPAÑOL-PORTUGUÉS PARA TU VIAJE DE NEGOCIOS O DE PLACER ¿Alguna vez no te has encontrado en un aeropuerto y has tenido dificultad en comprender algo? Si eres traductor de portugués , pero no sabes inglés, este listado d…

15 EXPRESIONES CON EL TÉRMINO "CAIXA" Y SU TRADUCCIÓN DE PORTUGUÉS A ESPAÑOL

15 EXPRESIONES CON EL TÉRMINO "CAIXA" Y SU TRADUCCIÓN DE PORTUGUÉS A ESPAÑOL

¿QUÉ SIGNIFICA "CAIXA" SEGÚN EL CONTEXTO? Aquí en el blog ya voy a tratar la diferencia que hay entre "o caixa" y "a caixa" , pero en este post, la idea es compartirte expresiones que emplean el término "c…

¿MAIS GRANDE o MAIOR?

¿MAIS GRANDE o MAIOR?

¿Mais grande ou Maior? ¿Cuál es la forma correcta? Seas traductor de portugués o no, debes tener en claro cuándo usar los términos MAIOR/MENOR  o MAIS GRANDE/MAIS PEQUENO . 1. MAIOR/MENOR Siempre que hagas una comparación entre do…

¿Alguna vez pusieron en Google las palabras "Idioma" + "Portugueis"? ...

¿Alguna vez pusieron en Google las palabras "Idioma" + "Portugueis"? ...

Amigos, no es una novedad encontrar errores en traducciones ajenas y propias... pero todo tiene un límite... Para que ocurran estas cosas no sólo hace falta un traductor no capacitado. Las empresas muchas veces colaboran para que esto continúe s…

En portugués... ¿cuál es la forma correcta? EM NÍVEL DE o A NÍVEL DE?

En portugués... ¿cuál es la forma correcta? EM NÍVEL DE o A NÍVEL DE?

Términos que merecen atención en portugués EM NÍVEL DE? - A NÍVEL DE? Según la información proporcionada en sus trabajos por el Prof.  sërgio Nogueira Duarte, la forma A NÍVEL DE... NO EXISTE ..., simplemente se trata de un modismo que habr…

¿En portugués cómo se dice? ¿"Ir de encontro" a o "Ir ao encontro de"?

¿En portugués cómo se dice? ¿"Ir de encontro" a o "Ir ao encontro de"?

Errores comunes en la traducción al portugués de Brasil ¿Eres traductor de portugués o de español? ¿Tomas clases de portugués? Estoy segura de que te ha surgido esta duda en esos días que llevas horas sin parar de traducir o de estudiar. ✔ D…

CUÁL ES LA DIFERENCIA ENTRE UN AMANTE EVENTUAL Y UN AMANTE POTENCIAL?

CUÁL ES LA DIFERENCIA ENTRE UN AMANTE EVENTUAL Y UN AMANTE POTENCIAL?

POTENCIAL, EVENTUAL, POSSÍVEL y PROVÁVEL: DIFERENCIAS En portugués, los términos EVENTUAL, POSSÍVEL, PROVÁVEL y POTENCIAL no son sinónimos. Es frecuente encontrar el adjetivo EVENTUAL fuera de su real significado. EVENTUAL signif…

12 Falsos sinónimos en portugués que te van a sorprender

12 Falsos sinónimos en portugués que te van a sorprender

Un traductor de portugués debe ser meticuloso Sí, los traductores de portugués o de cualquier otro idioma debemos ser muy precisos a la hora de traducir. Aunque estés trabajando todo el día con una lengua no nativa, siempre es bueno refresca…