12 Falsos sinónimos en portugués que te van a sorprender

Falsos sinónimos en portugués

Un traductor de portugués debe ser meticuloso

Sí, los traductores de portugués o de cualquier otro idioma debemos ser muy precisos a la hora de traducir. Aunque estés trabajando todo el día con una lengua no nativa, siempre es bueno refrescar cositas para que no se escapen de tu cabeza. 

Los falsos sinónimos son palabras que parecen sinónimos pero que realmente no lo son.

Fíjate en estos casos:

 MESMO no es lo mismo que IGUAL

Mesmo es uno solo... Igual es otro... 

Ejemplos:
"Estou com o mesmo problema do ano passado." 
Significa que el problema es el mismo y que no se ha resuelto

"Estou com um problema igual ao do ano passado." 
Significa que estoy con un problema que tiene las mismas características que el del año anterior.

Duarte, en sus trabajos, presenta un ejemplo muy claro: "Fitipaldi explica que pilotos muito mais experientes do que ele viveram uma situação IGUAL na MESMA corrida e bateram." La situación fue IGUAL, pues fueron varios choques de muchos pilotos, pero todo ocurrió en una única carrera (= na MESMA corrida).

 INÚMEROS  no es lo mismo que  NUMEROSOS
Inúmeros significa incontables. 
Numerosos significa muchos.

Ejemplos:
“Olho para o céu e vejo INÚMERAS estrelas.” (son tantas que es imposible contarlas);
“É uma família muito NUMEROSA.” (es una familia compuesta por muchas personas).

 EVENTUAL  no es lo mismo que  POSSÍVEL, PROVÁVEL, POTENCIAL
Eventual = ocasional, esporádico, que ocurre de vez en cuando, que es raro que ocurra.
Possível = todo lo que puede suceder.
Provável = lo que debe suceder.
Potencial = lo que podría suceder.

Ejemplos:
“É um problema EVENTUAL.” (un problema que ocurre de vez en cuando);
“Um POSSÍVEL problema” (es lo que puede convertirse en problema);
“Um PROVÁVEL problema” (es el que tiene todo para convertirse en un problema);
“Um problema POTENCIAL” (todavía no es un problema, pero puede convertirse en uno).

 ARRUINADO  no es lo mismo que DESTRUÍDO
Arruinado = quien perdió todo. 
Destruído = significa destrozado.

Ejemplos:
“Aquele rico empresário acabou ARRUINADO.”
“O prédio foi todo DESTRUÍDO.”

 SUPLEMENTAÇÃO  no es lo mismo que COMPLEMENTAÇÃO
Suplementação = extra, adicional.
Complementação = segunda parte, lo que completa.

Ejemplos:
“Para dar o aumento salarial, foi necessário uma verba SUPLEMENTAR.”
“A etapa COMPLEMENTAR foi melhor que o primeiro tempo.”


 QUESTIONAR  no es lo mismo que PERGUNTAR
Questionar = poner en duda. 
Perguntar = preguntar, indagar.

Ejemplos:
“O sócio QUESTIONOU a validade do contrato.”
“Quem é a favor do projeto? PERGUNTOU o diretor.”

Espero que te haya sido útil, y si así fue, te animo a que lo compartas en tus redes.

¡Hasta el próximo post!







Fuente consultada:
Prof. Sérgio Nogueira Duarte


Similares

2 comentarios

  1. Le dejo un ejemplo de la cancion "Wave" de Tom Jobim:

    Fundamental é mesmo o amor, é impossível ser feliz sozinho.

    En que sentido se utiliza la palabra "mesmo" en esa frase?-. Sería algo asi como "tambien".

    Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Hola! Disculpas, no había visto el mensaje. Es una expresión de confirmación, que el amor es "verdaderamente fundamental" Te dejo un link para aclarar http://forum.wordreference.com/threads/%C3%A9-mesmo.1081390/?hl=

    ResponderEliminar