Blog
Últimos artículos publicados, experiencias en el estudio de idiomas y otras pasiones relacionadas
ESPAÑOL: EL USO DE LOS VERBOS TRANSITIVOS DIRECTOS
EL VERBO TRANSITIVO DIRECTO EN ESPAÑOL Para que puedas comparar con el idioma portugués , te comparto un trabajo de Isabel Alamar , publicado por El Castellano . Te marqué y resalté en color rojo todo lo referido a la exigencia o no del uso…
TRADUCCIÓN GASTRONÓMICA: MÁS DE 50 UTENSILIOS DE COCINA EN PORTUGUÉS Y ESPAÑOL
¿Te tocó alguna vez traducir un libro de cocina? Si eres traductor, chef o un editor que está pensando en hacer la traducción de un libro de recetas o un libro de cocina, hay algo que seguro lo tienes claro: El resultado del pla…
40 IMPUESTOS, TASAS Y CONTRIBUCIONES COBRADOS EN BRASIL Y SU TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
LISTA DE IMPUESTOS, TASAS Y CONTRIBUCIONES VIGENTES EN BRASIL Si estás haciendo una traducción de portugués a español en el área comercial, contable o tributaria , te recomiendo tener a mano esta tabla de impuestos, tasas y contribuciones ap…
TRADUCCIÓN GASTRONÓMICA: 40 ALIMENTOS EN ESPAÑOL DE ESPAÑA Y DE ARGENTINA
La traducción gastronómica y culinaria: regionalismos en el idioma fuente Comer es fácil pero traducir recetas de cocina o menús es algo mucho más complicado de lo que parece. Aquí les presento una lista de 40 alimentos y la forma en qu…
4 CLAVES PARA ENTENDER EL USO DEL SIGNO GRÁFICO "TIL" (~) EN PORTUGUÉS
¿SABÍAS QUE EL SIGNO GRÁFICO "TIL" ( ~) NO ES UN ACENTO? Aunque parezca algo de menor importancia, un traductor de portugués debe prestar especial atención en sus traducciones a los signos gráficos, especialmente cuando hace tran…