Más de 10 expresiones con la palabra "jeito" en portugués

Expresiones con la palabra jeito en portugues

¿Cómo traducir la palabra "jeito" de portugués a español?

Hoy te escribo especialmente a ti, que no sabes qué significa JEITO en portugués. Como en muchas otras palabras, no hay una respuesta única, depende del sagrado "contexto", algo que los traductores profesionales amamos (necesitamos) y cuya ausencia en un texto nos puede dar bastantes dolores de cabeza.

Volviendo a la traducción de JEITO, no es fácil, ya que es un término que forma parte de expresiones típicas del idioma portugués.

El primer significado de JEITO, según el diccionario Houaiss, es MANERA, FORMA, MODO. Al final del post puedes leer las 10 ACEPCIONES DE LA PALABRA JEITO, y a continuación te comparto 16 locuciones con el uso de este término que suele traer alguna complicación al traducirlo al español.

1. A JEITO

A propósito, convenientemente, oportunamente.
Este imóvel veio a jeito para o casal, estavam precisando mudar de endereço.

2. AO JEITO DE

A modo de, como si fuese.
Consegue convencer falando ao jeito dos brasileiros.

3. COM JEITO

a. Con cautela, con prudencia.
Antes de lançar-se em busca do que deseja, sonde o terreno, vá com jeito.
b. De modo delicado, cuidadoso; con habilidad.
Com jeitinho você consegue.

4. DAQUELE JEITO (informal)

Expresa varias ideas, en general peyorativas.
Ele saiu mais cedo e deixou tudo daquele jeito.

5. DAR UM JEITO (informal)

Encontrar una solución, encontrar una forma, resolver algo.
O funcionário da TAM deu um jeito e mudou o dia da minha passagem.

6. DAR UM JEITO EM

Arreglar, reparar.
Antes de ir embora, tenho que dar um jeito no quarto.

7. DE JEITO NENHUM

De ninguna manera.
Cinco coisas que tradutores de espanhol inovadores não podem fazer de jeito nenhum.

8. PELO JEITO

Por lo visto, aparentemente, al parecer.
Pelo jeito, a tradutora é muito profissional.

9. SEM JEITO

Avergonzado, incómodo.
Os convidados da festa ficaram sem jeito quando o João insultou a mulher.

10. SER DE JEITO

Ser posible.
Ela esperou muito tempo pela cura de sua doença, mas não foi de jeito.

11. TER JEITO

Tener habilidad, ser bueno.
Ela tem jeito com o violão. Vai longe essa menina.

ACEPCIONES DE LA PALABRA "JEITO" DEL DICCIONARIO HOUAISS

1 forma particular; maneira, modo
Ex.: não precisava rir daquele j.!
2 aparência externa de (alguém ou algo); feitio, aspecto, disposição
Ex.:
3 maneira de ser, de atuar, de apresentar-se; caráter, índole
Ex.:
4 disposição natural; aptidão, pendor, propensão
Ex.: o menino possui j. para a dança
5 capacidade especial; arte, destreza, habilidade
Ex.:
6 procedimento inerente a pessoas bem-educadas; boas maneiras, modos
Ex.: isso é maneira de comportar-se na rua? Tenha j.!
7 ligeiro movimento; gesto, meneio
Ex.: confirmou sem nada dizer, só com um j. de cabeça
8 torcedura em músculo ou tendão, devida a movimento em falso; torção
Ex.: deu um j. no braço
9 Regionalismo: Brasil. Uso: informal.
arrumação, arranjo
Ex.: gostaram do j. da sala?
10 Derivação: por metáfora.
capacidade de ter seus defeitos ou falhas anulados, corrigidos; emenda, solução, remédio
Ex.:

Ahora ya podrás comprender los usos de esta palabra tan utilizada en el portugués de Brasil y saber cuándo estás frente a una buena o mala traducción. ¡Cuida tus textos traducidos, porque ellos dicen mucho de ti! Y si tienes una empresa, aquí me tienes a tu disposición para ayudarte con todo el material que necesites traducir.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario