15 FALSOS AMIGOS EN EL ÁREA DE TRADUCCIÓN GASTRONÓMICA ESPAÑOL<>PORTUGUÉS


Traduccion de carta de restaurante al portugues

¿Tienes que traducir al portugués la carta de un restaurante? ¡Ojo!

Ya he escrito varios artículos sobre falsos amigos español - portugués en mi blog, y realmente es un tema que está a la orden del día en las traducciones y el aprendizaje de cualquier idioma.

En esta ocasión, te comparto 15 palabras del área gastronómica con su significado y traducción (¡bien diferente, por cierto!) en español y en portugués.

Sabes, si eres propietario de un negocio gastronómico, y tienes que encargar la traducción de la carta o menú, siempre asegúrate de contratar a un traductor profesional y con experiencia. ¡Te aseguro que no es grato para un cliente de un restaurante o para un lector de un libro de cocina encontrarse con alguno de estos ejemplos! 

ESPAÑOL PORTUGUÉS  ESPAÑOL    PORTUGUÉS
Grito/rugidoBerroBerroAgrião
CarpetaPastaPastaMassa
Florero/tinaja/inodoroVasoVasoCopo
Aceptado/aAceiteAceiteÓleo/azeite
PapaBatataBatataBatata doce
EscenaCenaCenaJantar
VasosCoposCoposFlocos
Pescado (pescar)PescadoPescadoPeixe
DespensaCopaCopaTaça
PerejilSalsaSalsaMolho
Raro/excéntricoExquisitoExquisitoDelicioso
AceptarAceitarAceitarPasar aceite
Collar/pegarColarColarCoar
Mora/retrasoMoraMoraAmora
PostreSobremesaSobremesaTempo que se esta à mesa depois da refeição

La traducción gastronómica me encanta, pero te coy a confesar algo. Leo muchos textos de culinaria, pero todavía no he logrado los resultados ideales al intentar crear platos demasiado elaborados.¡Por suerte, siempre hay buenos restaurantes que me salvan!

Y tú, que estás leyendo este post, eres traductor? profesor? cocinero? propietario de un restaurante? ¿Qué te ha llamado la atención de esta lista?

¡Escríbeme en los comentarios!

Hasta pronto



No hay comentarios.:

Publicar un comentario