10 CONECTORES ADVERSATIVOS EN PORTUGUÉS Y ESPAÑOL

Conectores adversativos en portugués y español

Conectores adversativos con traducción al español

El tema de los conectores (en portugués, conectivos) es mucho más importante de lo que la gente piensa. Son ellos los que te permiten, entre otros recursos, que un texto suene bien, natural, no forzado.

Hoy te comparto 10 conectores adversativos, también denominados de oposición o contraste, con su traducción y ejemplos.

Si quieres conocer más tipos de conectores, en este video de un minuto te muestro 80 conectores que te permitirán mejorar tu escritura en portugués, y también tus traducciones al portugués.

 

10 CONECTORES ADVERSATIVOS

1. Mas (pero)

Eu gosto de deitar cedo, mas hoje vou deitar tarde porque vou a uma festa.

2. Porém (sin embargo)

Tentei chegar bem cedo, porém, não consegui.

3. Todavia (sin embargo)

Ela queria ir à festa, todavia não tem roupa adequada.

4. Contudo (sin embargo)

Ele estudou muito, contudo não passou na prova.

5. Entretanto (sin embargo)

João não gostava da Maria. Ela estava, entretanto, apaixonada por ele.

6. No entanto (sin embargo)

Ela é muito amarrada no Brasil, no entanto este ano decidiu viajar a Nova York.

7. Pelo contrário (por el contrario)

Os exportadores, pelo contrário, merecem mais proteção.

8. Apesar disso (a pesar de eso)

Ela trabalha muito,

9. Não obstante (no obstante)

Ela acordou cedo hoje, não obstante chegou tarde ao trabalho.

10. Ainda assim (aun así)

Ela recebeu um prêmio e, ainda assim, está muito triste

Es increíble todos los recursos que brindan los idiomas para poder escribir textos casi perfectos, pero muchas veces las personas se limitan a usar unas pocas palabras sin aprovecharlos.

Hazme caso: aprovecha los conectores, todos ellos!

Anímate a escribir en los comentarios frases en las que emplees estos conectores, y comparte con tus amigos para que nuestra comunidad crezca y aprenda más tips de portugués.

Similares

No hay comentarios.