-->

Término "Apenas" en español y portugués.



TRADUCCIÓN DE PORTUGUÉS A ESPAÑOL DE LA PALABRA "APENAS"

Como tantos ejemplos que se presentan cuando estás traduciendo del español al portugués o del portugués al español, este término en parte significa lo mismo en ambos idiomas, pero, en portugués, tiene un uso particular por el que no se traduce al español como "apenas", sino como "solamente" (solo, sólo). En fin, uno de los cientos falsos amigos en español y portugués.


ESPAÑOL            PORTUGUÉS

APENAS              APENAS, LOGO QUE, MAL
SOLAMENTE      APENAS

Este es uno de los errores comunes de portugués que cometen muchos hispanohablantes al hablar portugués y también un error frecuente en los brasileños que estudian español.

Para que no te quede ninguna duda, más abajo podrás ver las definiciones en portugués y en español del diccionario AURÉLIO y de la RAE, que incluyen ejemplos de su uso.

DEFINICIÓN DICIONÁRIO AURÉLIO
APENAS
Adv.
 
1. A custo; dificilmente, mal: um ruído apenas audível; "os nossos filhos apenas vêem seu pai, porque aqui não se entra quando você trabalha..." (Machado de Assis, Quincas Borbas, p. 324); "as folhas do arvoredo apenas aflavam com o brando sopro da viração." (José de Alencar, O Sertanejo, p. 112).
 
2. Só, somente, unicamente: "um bom rapaz que tinha apenas um defeito" (Artur Azevedo, Contos fora da Moda, p. 130).
Conj.
 
3. Logo que; mal: "Apenas entrou em casa examinou cuidadosamente a cadelinha." (Machado de Assis, Contos Fluminenses, p. 6.) 


DEFINICIÓN REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

APENAS

(De a penas).

1. adv. neg. Difícilmente, casi no. Por la ventana apenas entraba el sol.

2. adv. c. Escasamente, solo. Hemos llegado apenas hace una semana.

3. conj. t. En cuanto, al punto que. Apenas bajé a la calle, se puso a llover.

~ si.
1. loc. adv. APENAS (‖ casi no). U. para evitar la ambigüedad en casos de posible confusión con el uso conjuntivo. Apenas si sale de casa; me llama por teléfono (está enfermo). Apenas sale de casa, me llama por teléfono (se preocupa por mí).


Similares

No hay comentarios.