CQC. No nombren la letra "Q" en portugués como en castellano!!!! Estarán diciendo una palabrota!! El alfabeto brasileño.

"Voy a terminar en CQC..."


Antes que nada, debo aclarar que el nombre de las letras en portugués tiene género masculino, a diferencia del idioma español.

Ejemplos:

La A = O A
La D = O D

El alfabeto brasileño tiene 26 letras

a:  á
b: bê
c: cê
d; dê
e: é
f: efe
g: gê/guê
h: agá
i: i
j: jota
k: cá
l: ele
m: eme
n: ene
o: ó
p: pê
q: quê
r: erre
s: esse
t: tê
u: u
v: vê
w: dáblio
x: xis
y: epsilão
z: zê

El nombre de la letra Q en portugués es QUÊ... Es bueno no confundirlo con la letra Q en español que es Cu. Esto es así porque la palabra Cu, en portugués, es un vulgarismo que podríamos traducir al español como "culo", aunque pienso que en portugués tiene una connotación más vulgar.

Por este motivo, en Brasil, si quieren mencionar el programa de TV CQC (Custe o que custar = Caiga quien caiga) no se les ocurra decir Ce, Cu, Ce como lo decimos en Argentina!!! Digan "Cê, quê, cê".

Similares

No hay comentarios.