Cómo hacer una reserva de hotel en portugués

Dialogos en portugues: Como se hace una reserva de hotel en portugués y español

Diálogos en portugués: reserva de hotel en portugués y español

Llega tu jefe a la oficina y te dice: "Luciana, por favor, dejá todo y hacé ya una reserva en el Hotel Copacabana de Río de Janeiro. Tengo que hacer un viaje de negocios urgente a Brasil."

Luciana, no entres en pánico. Si no tenés tiempo de contratar a un traductor de portugués que te solucione la situación, aquí por lo menos te comparto un diálogo en portugués y español que te va a ayudar con el vocabulario para hacer la reserva para tu jefe. Ojo, si su intención es comenzar a hacer negocios con Brasil, una buena recomendación será que comience(n) a estudiar portugués. Y cuando necesiten a una traductora, aquí estaré esperando el llamado. :)  
PORTUGUÉSESPAÑOL
Reservas Hotel Copacabana, Reservas, bom dia.Hotel Copacabana, Reservas, buen día.
LucianaBom dia. Estou falando de Buenos Aires para fazer uma reserva, mas não falo muito bem o português. Será que o senhor pode falar devagar para mim?Buenos días. Estoy hablando de Buenos Aires para hacer una reserva, pero no hablo muy bien portugués. ¿Podría hablar despacio?
Reservas Pois não. A senhora está precisando fazer uma reserva por quantos dias?Claro. ¿Usted necesita hacer una reserva por cuántos días?
LucianaQueria fazer uma reserva de um apartamento de solteiro por duas noites, de 3 a 5 de dezembro.Quisiera hacer una reserva de una habitación single por dos noches, del 3 al 5 de diciembre.
Reservas Só um instantinho por favor.Un minuto por favor.
Reservas Só tem apartamento Superior. Os apartamentos Classic já foram reservados para essa data. Solo hay habitaciones de nivel Superior. Las Classic ya están reservadas para esa fecha.
LucianaEstá bom, pode ser apartamento Superior. Qual é o preço da diária?De acuerdo, la habitación Superior está bien. ¿Cuál es el precio por día?
Reservas A diária custa R$ 450, com o café da manhã já incluído. La tarifa diaria es R$ 450, con desayuno incluido.
LucianaGostaria de saber se o hotel fica perto do metrô.Quisiera saber si el hotel queda cerca del metro (subte).
Reservas Não senhora. O hotel fica longe do metrô.No. El hotel está lejos del metro.
LucianaBom, mas meu chefe me pediu para eu fazer a reserva nesse hotel. Então vamos fazer.Bueno, pero mi jefe me pidió que hiciera la reserva en ese hotel. Entonces la voy a hacer.
Reservas Pois não. Em nome de quem?De acuerdo. ¿A nombre de quién?
LucianaA reserva é para o Sr. Eduardo Trocca.La reserva es para el Sr. Eduardo Trocca.
Reservas Qual é o número de R.G. do Sr. Trocca. Cual es el número de R.G. del Sr. Trocca.
LucianaO que significa R.G.? ¿Qué significa R.G.?
Reservas Registro Geral.... A senhora não tem o número do documento de identificação pessoal do Sr. Trocca?La identificación personal.... (Registro geral) ¿No tiene el número de documento de identificación personal del Sr. Trocca?
LucianaTenho sim, é o DNI.Sí, tengo el DNI (documento nacional de identidad).
Reservas Pode me dizer qual é; é esse.¿Me puede decir cuál es? Es ese.
LucianaO número de DNI é XXXXXXXEl número de DNI es XXXXXXX
Reservas Muito bom. A reserva já está feita. A senhora tem uma caneta para escrever o código?Muy bien. ¿La reserva ya está hecha. ¿Tiene una lapicera para anotar el código?
LucianaTenho sim
Reservas É COPA1342.Es COPA 1342.
LucianaMuito obrigada. Qual é seu nome?Muchas gracias. ¿Cuál es su nombre?
Reservas Meu nome é Francisco e meu sobrenome Alves, e o da senhora?Mi nombre es Francisco y mi apellido es Alves, ¿y el suyo?
LucianaEu me chamo Luciana. Muito obrigada.Yo me llamo a Luciana. Muchas gracias.
Reservas De nada. Obrigado por ter feito a reserva no Hotel Copacabana.De nada. Gracias por su reserva en el Hotel Copacabana.
¿Qué otras preguntas le harías al empleado de Reservas? ¿Qué vocabulario debo agregar para que el diálogo sea más jugoso e incluya todas las palabras posibles relacionadas con la acción de reservar un hotel en Brasil? Si tenés sugerencias, escribime en los comentarios.

¡Hasta el próximo post!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario