5 FORMAS DE DECIR "O SEA" EN PORTUGUÉS

0

RECURSOS PARA MEJORAR TUS TEXTOS EN PORTUGUÉS

¿No te suena feo cuando lees un texto y cada dos renglones se repite "ou seja"? 

A mí, cuando tengo que hacer revisiones de portugués, no me gusta nada ver tantas reiteraciones.

"Ou seja" es un conector que se emplea para aclarar o rectificar lo que se dijo anteriormente. Sirve para indicar que un enunciado posterior reproduce bajo otra forma lo expresado en uno o más enunciados anteriores. Para algunos gramáticos, estos conectores se deben escribir entre comas. Según otros estudiosos es algo optativo. Por otra parte, se trata de expresiones invariables.  

FORMAS DE DECIR "O SEA" EN PORTUGUÉS

1. OU SEJA (O SEA)


A opinião da tradutora de espanhol é muito pessoal, ou seja, subjetiva.

2. ISTO É (ESTO ES)


Ele é muito inconstante, isto é, está sempre mudando.

3. QUER DIZER (ES DECIR)


O vírus não circula na Argentina, quer dizer, as pessoas infectadas tiveram contato com alguém que pegou o vírus em outro país.

4. EM OUTRAS PALAVRAS (EN OTRAS PALABRAS)


A educação começa em casa, em outras palavras, é fundamental a presença dos pais.

5. OU MELHOR (O MEJOR DICHO)


A professora de português já escreveu dois, ou melhor, três livros.

Si quieres conocer más conectores en portugués, puedes hacerlo aquí.

Author Image

about: Sonia Rodríguez Mella

¡Hola! Me encanta traducir y creé este blog para poder transmitir mis experiencias en el estudio de idiomas y otras pasiones relacionadas, como la producción de glosarios y diccionarios. Mis áreas preferidas son las de medicina, contabilidad, gastronomía y canciones. ¿Quieres saber más de mí? Esta soy yo.

No hay comentarios.: