¿Cómo se traducen y cuándo se usan ACIMA, EM CIMA y ENCIMA en portugués?

Como se traducen y cuando se usan acima, em cima y encima en portugues

¿Qué término se debe usar en portugués? ¿Acima, Em cima o Encima?

Este tema suele traer algunos dolores de cabeza, pero con estas indicaciones los usarás siempre de manera correcta. Y qué bueno es leer una traducción de portugués y ver que estos términos están bien aplicados.

  • ACIMA (sin contacto)

Se trata de un adverbio que significa "en la parte más alta", pero sin contacto. En español se traduce como "arriba".

Ejemplos:
- Veja o exemplo acima.
- Seu coeficiente intelectual está acima da média.
- O índice de massa corporal (ICM) do paciente está acima de 40 kg/m2.
- O amor está acima de tudo.
- O trabalho está acima de tudo?
- Eleitor quer, acima de tudo, compromisso com a cidade.
- As despesas do mês de janeiro estão acima dos limites.

  • EM CIMA (con contacto)

 Aquí se trata de una locución adverbial, con el sentido de "en la parte superior", pero con contacto. Es sinónimo de "sobre" y antónimo de "embaixo". Su traducción al español puede ser Sobre o Encima.

Ejemplos:
- Motorista perde o controle e carro cai em cima de casa em Cunha.
- O paciente usará um molde de plástico em cima do nariz para fazer a a moldagem.
- O chefe de recursos humanos esqueceu os óculos em cima da minha escrivaninha.
- O tradutor colocou o dicionário em cima da mesa.
- A tradutora de português cometeu um erro na tradução, escreveu "em cima", mas o correto era "acima".
- Os pratos estão "em cima" da mesa.

  • ENCIMA

En este caso, se trata del verbo encimar conjugado en la tercera persona del singular del presente del indicativo. Encimar significa en español: 
1. Colocar encima de. Elaborou uma frase de advertência para encimar o cofre.
2. Estar situado o encontrarse arriba de. Uma pequena prateleira encimava o nicho sagrado.
3. Coronar. Encimou o topo do campanário com uma cruz.
4. Elevar. Elevou ao trono o príncipe herdeiro.

¿Despejadas las dudas?  Creo que con que recuerdes que en uno de los casos no hay contacto (acima) y en el otro sí (em cima) es más que suficiente.

¡Hasta la próxima dica de português!




No hay comentarios.:

Publicar un comentario