¿QUÉ SIGNIFICA LA "CRASE" EN PORTUGUÉS?

0
CRASE, acento grave, portugués, traducciones, traductora

EL USO INCORRECTO DE LA "CRASE" PUEDE CAMBIAR EL SENTIDO DE UNA FRASE

Un tema que genera conflicto, seas traductor de portugués o no, es la no pocas veces temida CRASE

Bueno, para desmitificar un poco y calmar la angustia de muchos, la CRASE es simplemente un acento grave que indica la fusión de una preposición (port = a / esp = a) y un artículo (port = a / esp = la). 

En suma, en portugués representa la suma de dos "a" = a + a, lo que en español significa "a la". 

Es decir: À = A + A (PORT) = A + LA (ESP). VOU À ESCOLA = VOY A LA ESCUELA

Es imprescindible que sepas que la colocación o falta de colocación de la CRASE puede cambiar el sentido de una frase. 

Aquí te dejo algunos casos y una imagen para fijar el conocimiento. ¡Buena suerte con la crase! Puedes buscar ejercicios de práctica de portugués, que incluyen el uso de crase en este link. Si te quedan dudas, déjamelas en los comentarios.

EJEMPLOS:

Cheirar a gasolina = aspirar a gasolina

Cheirar à gasolina = feder a gasolina

Pintar a mão =  passar tinta na mão 

Pintar à mão = pintar algo e usar a mão para isso 

Chegou a noite = anoiteceu 

Chegou à noite = saiu e chegou somente quando anoiteceu

Matar a fome = comer

Matar à fome = morrer de inanição

Pintar a máquina = usar um pincel nela para pintá-la
Pintar à máquina = usar uma máquina para pintar 

crase, acento grave, portugués, traducciones, traductora, tradutora, espanhol


Author Image

about: Sonia Rodríguez Mella

¡Hola! Me encanta traducir y creé este blog para poder transmitir mis experiencias en el estudio de idiomas y otras pasiones relacionadas, como la producción de glosarios y diccionarios. Mis áreas preferidas son las de medicina, contabilidad, gastronomía y canciones. ¿Quieres saber más de mí? Esta soy yo.

No hay comentarios.: