¿QUÉ QUIERE DICER "À TOA" EN PORTUGUÉS?

expresiones, portugués, estar à toa, traducciones, traductora

¿SABÍAS QUE "À TOA" FUNCIONA A LA VEZ COMO ADJETIVO Y ADVERBIO?

¡Hola!

¡El famoso Acordo! Aprender portugués no es nada simple con tantos acuerdos ortográficos.

Antes de la vigencia del Nuevo Acuerdo Ortográfico, se diferenciaba la locución adverbial de la adjetiva por el guion (hífen) que llevaba esta última (à-toa), pero actualmente, ambas se escriben sin hífen.

1. LOCUCIÓN ADVERBIAL "À TOA"

Tiene los siguientes significados en español:

1) Inútilmente, en vano.
2) Sin objetivos.
3) Sin ocupación.

Ejemplos:

- Você pode vir agora mesmo porque eu estou à toa aqui em casa.
- Aquele menino anda à toa, sem saber o que fazer.
- Pare com isso! Você está se irritando à toa.

Es el caso que explico en el video.

2. LA LOCUCIÓN ADJETIVA "À TOA"

A pesar de funcionar como adjetivo, es invariable; es decir, se utiliza siempre de la misma forma, ya sea en femenino, masculino, plural o singular. Se refiere a una cosa o persona desocupada, inútil, precipitada, insensata, imprudente, etc.

Ejemplos:
- Não gosto nada dele, é mesmo um homem à toa.
- Sua opinião à toa provocou grandes confusões.
- Não se preocupe mais com este problema à toa.

Un claro ejemplo de la locución adverbial es la canción A Banda, de Chico Buarque. Te invito a que la escuches para fijar el concepto!

Hasta el próximo consejito!

Similares

No hay comentarios.