Lanterna dos afogados, de Herbert Vianna. Traducción al español



Pedro Aznar
Lanterna dos afogados (Hebert Vianna)
Quando tá escuro
 E ninguém te ouve
Quando chega a noite
E você pode chorar...
Há uma luz no túnel
Dos desesperados
Há um cais de porto
Prá quem precisa chegar...
Eu tô na Lanterna
Dos Afogados
Eu tô te esperando
Vê se não vai demorar...
Uma noite longa
Pr'uma vida curta
Mas já não me importa
Basta poder te ajudar...
E são tantas marcas
Que já fazem parte
Do que eu sou agora
Mas ainda sei me virar...
Eu tô na Lanterna
Dos Afogados
Eu tô te esperando
Vê se não vai demorar...
Eu tô na Lanterna
Dos Afogados
Tô te esperando
Vê se não vai demorar...
Uma noite longa
Pr'uma vida curta
Mas já não me importa
Basta poder te ajudar...
E são tantas marcas
Que já fazem parte
Do que eu sou agora
Mas ainda sei me virar...
Eu tô na Lanterna
Dos Afogados
Eu tô te esperando
Vê se não vai demorar...
Eu tô na Lanterna
Dos Afogados
Tô te esperando
Vê se não vai demorar...
Eu tô te esperando
Vê se não vai demorar...
Paralamas do Sucesso



Faro de los ahogados (Herbert Vianna)

Cuando está oscuro y ya nadie te oye
cuando cae la noche
y no parás de llorar

Al final del túnel de los desahuciados
hay un puerto abierto
a quien ansía llegar

Yo estaré en el faro de los ahogados
Te estaré esperando
No vayas a demorar

Una noche larga de una vida corta
pero no me importa
basta poderte ayudar

Y son tantas marcas que ya forman parte
del que soy ahora
pero no pienso aflojar

Yo estaré en el faro de los ahogados
Te estaré esperando
No vayas a demorar

Música de Brasil en www.brasilesmusica.com.ar

Sonia Rodríguez Mella

No hay comentarios.:

Publicar un comentario